ellen_solle (ellen_solle) wrote,
ellen_solle
ellen_solle

Category:

Предисловие к книге "Образ Гумилева..." (Продолжение - 7)

ВАДИМ КРЕЙД
   
                     РАБОТНИК РУССКОГО РЕНЕССАНСА (продолжение - 7)

          В Берлине, где процветало русское издательское дело, в двадцатые годы вышли книги Гумилева "К синей звезде" и "Колчан". Там же через несколько месяцев после гибели поэта выходит "Антология современной поэзии", включившая стихи Гумилева. А на открытии берлинского Дома искусств в декабре 1921 года Николай Минский говорил о сборнике "Огненный столп", вышедшем через несколько дней после смерти поэта. В Берлине жили Раиса Блох, участвовавшая в гумилевском Союзе поэтов, и Вера Лурье из "Звучащей раковины" - последнего литературного кружка, созданного Гумилевым.
         Учившийся в Кембридже В. Набоков написал в 1923 году в "Памяти Гумилева":

             Гордо и ясно ты умер, умер, как Муза учила.
            Ныне в тиши Елисейской с тобой говорит о летящем
            Медном Петре и о диких ветрах африканских - Пушкин.

         В Варшаве Сергей Горный, окончивший ту же царскосельскую гимназию, что и Гумилев, напечатал в газете "За свободу" свои воспоминания. В Сан-Франциско жил Борис Волков, участник мировой и Гражданской войн, путешественник, прошедший всю Азию от Ближнего Востока до Японии. Его книга " В пыли чужих дорог" навеяна чтением Гумилева, само название книги возникло под глубоким впечатлением от гумилевского "Чужого неба". Волков входит в сан-францисский литературно-художественный кружок, в котором, как и в ряде других зарубежных объединений, был проведен большой тематический вечер, посвященный Гумилеву. В Египте жил поэт Петр Гладищев, поэт гумилевской школы. В Белграде в 1928 году почитателями Гумилева образован был "Новый Арзамас"; из кружка вышло несколько известных в эмиграции поэтов, в том числе едва ли не лучшая поэтесса зарубежья Лидия Алексеева, родственница Ахматовой. Известный пражский кружок "Скит" первое же свое открытое собрание посвятил Гумилеву. В самом начале эмиграции в русских газетах и журналах Парижа, Берлина, Риги, Харбина и других городов появилось больше очерков, статей, рецензий о Гумилеве, чем за всю его жизнь. Здесь и ревельские "Последние новости", и берлинский "Руль", и варшавские "Меч" и "Молва", рижская "Сегодня", парижская газета "Россия и славянство", особенно часто вспоминавшая Гумилева, гельсингфорсская "Новая русская жизнь" и харбинский журнал "Рубеж". В Харбине находим множество почитателей, подражателей, знатоков творчества Гумилева. "Василий Обухов, - вспоминает В. Перелешин, - знал Гумилева наизусть целыми книгами". Сам же Валерий Перелешин учился писать у Гумилева и посвятил ему несколько своих стихотворений. Созданное в Харбине общество "Круг поэтов" своим вдохновением имело творческое наследие Гумилева. Еще раньше в Харбине возникло общество "Акмэ", объединившее шесть поэтов неоакмеистического направления. В 1937 году в Харбине другая группа выпустила "Гумилевский сборник", и с нем видим имена крупных дальневосточных поэтов - Несмелова, Ачаира, Перелешина. Харбинка Мария Визи первой стала переводить Гумилева на английский. Среди тех, кто посвятил стихи Гумилеву, - Лидия Хаиндрова и прославившаяся своей пламенной гражданской лирикой Марианна Колосова.

(продолжение следует)
Tags: Вадим Крейд, Гумилев, предисловие, продолжение-7
Subscribe

  • Альманах "Истоки" - 1.

    Случайно нашла у себя в шкафу альманах "Истоки" 1982 года (издательство "Молодая гвардия") с огромной подборкой моих…

  • Окончание рецензии И. В. Инова на мою книжку.

    Продолжаю перепечатывать рецензию Игоря Владимировича Инова на мою книжку "Снежная суббота": У каждого поэта своя Итака души и духа. Итаку Марины…

  • Нашла рецензию...

    Нашла рецензию Игоря Владимировича Инова на мою книжку "Снежная суббота". Он прислал мне ее по почте (злектронной почты тогда и в помине не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments