Вот предисловие Михаила Александровича Дудина к книге стихов Игоря Владимировича Инова "По кромке августа":
Это вторая книга собственный стихов Игоря Инова. Кроме этого у него есть проза и переводы. За его плечами пятьдесят лет жизни, и половина из них, если не больше, отдана литературе, поэзии, отдана по убеждению и по увлеченности.
Он родился в Симферополе.
Его отец - южанин, военный моряк.
Мать - уроженка Ленинграда, пианистка.
Два начала - музыка моря и музыка души - смешались в его судьбе.
Он хотел быть моряком, учился в Нахимовском училище, но потом пошел в Ленинградский университет и стал филологом-славистом.
Очень много сделал Игорь Инов для сближения чешской и словацкой поэзии с культурой русской поэзии. Он занимался и занимается переводами с полной самоотдачей, во всеоружии знания и таланта. Он хорошо знаком с современной поэзией Европы.
Я дома, но еще в пути.
Я не вернулся, хоть приехал.
Блуждаю, как блуждает эхо,
спеша пристанище найти.
Не уверяй, что толковал
со мной вчера у светофора!
Я - лишь беспечная молва,
что возвращусь, наверно, скоро...
Игорь Инов умеет вглядываться в мир и замечать только ему, Игорю Инову, свойственное. В его творчестве ощущается сложность запечатлеваемого и сложность души поэта. Самый строй стихов, их своеобычная образность и ритмическая структура естественны для его индивидуальности. И мы понимаем и принимаем поэта таким, каков он есть.
Два обольщения - смотри,
смотри, как жизнь стройна!
Простерся декою залив,
что ни проспект - струна.
Так просто выйти на Неву
и, встав вполоборота,
играть, чтоб слушали дома,
разинувши ворота!
М. ДУДИН.
("По кромке августа". Лениздат. 1980)
Некоторые мои друзья в ЖЖ попросили меня перепечатать книгу стихотворений Игоря Владимировича Инова "По кромке августа". С удовольствием это сделаю. Некоторые стихотворения из этой книги я уже печатала в ЖЖ. И предисловие Михаила Алксандровича Дудина тоже печатала. Но буду перепечатывать все по порядку.
Это вторая книга собственный стихов Игоря Инова. Кроме этого у него есть проза и переводы. За его плечами пятьдесят лет жизни, и половина из них, если не больше, отдана литературе, поэзии, отдана по убеждению и по увлеченности.
Он родился в Симферополе.
Его отец - южанин, военный моряк.
Мать - уроженка Ленинграда, пианистка.
Два начала - музыка моря и музыка души - смешались в его судьбе.
Он хотел быть моряком, учился в Нахимовском училище, но потом пошел в Ленинградский университет и стал филологом-славистом.
Очень много сделал Игорь Инов для сближения чешской и словацкой поэзии с культурой русской поэзии. Он занимался и занимается переводами с полной самоотдачей, во всеоружии знания и таланта. Он хорошо знаком с современной поэзией Европы.
Я дома, но еще в пути.
Я не вернулся, хоть приехал.
Блуждаю, как блуждает эхо,
спеша пристанище найти.
Не уверяй, что толковал
со мной вчера у светофора!
Я - лишь беспечная молва,
что возвращусь, наверно, скоро...
Игорь Инов умеет вглядываться в мир и замечать только ему, Игорю Инову, свойственное. В его творчестве ощущается сложность запечатлеваемого и сложность души поэта. Самый строй стихов, их своеобычная образность и ритмическая структура естественны для его индивидуальности. И мы понимаем и принимаем поэта таким, каков он есть.
Два обольщения - смотри,
Простерся декою залив,
Так просто выйти на Неву
играть, чтоб слушали дома,
("По кромке августа". Лениздат. 1980)
Некоторые мои друзья в ЖЖ попросили меня перепечатать книгу стихотворений Игоря Владимировича Инова "По кромке августа". С удовольствием это сделаю. Некоторые стихотворения из этой книги я уже печатала в ЖЖ. И предисловие Михаила Алксандровича Дудина тоже печатала. Но буду перепечатывать все по порядку.